Lyrics and translation Trident<イオナ(CV:渕上舞),タカオ(CV:沼倉愛美),ハルナ(CV:山村響)> - ブルー・フィールド TV size
ブルー・フィールド TV size
Blue Field TV Size
Hitotsu,
hitotsu,
kamishimeteru
One
by
one,
I
savor
Kimi
to
no
kaiwa
to
kioku
Our
conversations
and
memories
Futatsu,
mittsu,
to
kasaneteku
kotoba
Two
by
three,
I
pile
up
words
Nande
hen
na
no?
kanjou
Why
is
this
strange
feeling?
Totemo
mabushikute
It
is
extremely
dazzling
Dakedo
setsunakute
But
also
heartrending
Aoku
sumikitta
mizu
no
you
Like
water
so
azure
and
clear
Nande
mo
nai
kono
sekai
ga
This
world
where
nothing
matters
Ima,
ai
no
imi
motometeru
Now,
I
am
seeking
the
meaning
of
love
Tsuyoi
kaze
ni
mune
wa
furueteiru
My
chest
trembles
in
the
strong
wind
Magire
mo
naku
kono
kokoro
ga
erabu
My
heart
unmistakably
chooses
RUUTO
wo
shinjitsu
to
yobu
nara
If
we
call
fate
the
truth
Ano
mirai
wa
tabun
hora
mata
That
future
will
probably
Ai
de
mitasareru
Be
filled
with
love
Hitokoto
zutsu
demo
ii
One
word
at
a
time
will
do
Tashikani
todoite
hoshii
I
want
my
feelings
to
reach
you
Ni
MEETERU...
San
MEETERU...
Kyori
ni
TWO
METERS...
THREE
METERS...
To
the
distance
Hirei
suru
kono
kanjou
My
feelings
adore
you
Doko
ka
yasashikute
Somewhat
gentle
Dakedo
hakanakute
Yet
ephemeral
Shiroi
kumo
ga
hirogaru
you
Like
a
white
cloud
spreading
Nande
mo
nai
sono
SAIN
ga
That
SIGN
where
nothing
matters
Ima,
ai
no
katachi
shimeshiteru
Now,
love's
shape
is
being
shown
to
me
Mukau
kaze
ni
nagai
kami
ga
yureru
My
long
hair
sways
in
the
headwind
Shinjirareru
koto
hitotsu
areba
If
there
is
just
one
thing
I
can
believe
in
Mou
mayou
koto
wa
nai
kara
Then
there
is
no
need
to
worry
Kono
saki
ni
wa
tabun
Because
probably
ahead
Subete
no
kotae
ga
matteru
All
the
answers
await
Jikan
wa
itsudemo
Time
is
always
Hijou
na
hodo
hayaku
Unnaturally
fast
Tashikameru
koto
dekizu
ni
Unable
to
confirm
it
Sore
demo
ii
kara
That's
okay
Watashi
de
ii
nara
If
it's
me
who
is
good
enough
Honto
no
koe
wo
kikasete
Lend
me
your
true
voice
Nande
mo
nai
kono
sekai
ga
This
world
where
nothing
matters
Ima,
ai
no
imi
motometeru
Now,
I
am
seeking
the
meaning
of
love
Tsuyoi
kaze
ni
mune
wa
furueteiru
My
chest
trembles
in
the
strong
wind
Magire
mo
naku
kono
kokoro
ga
erabu
My
heart
unmistakably
chooses
RUUTO
wo
shinjitsu
to
yobu
nara
If
we
call
fate
the
truth
Ano
mirai
wa
tabun
hora
mata
That
future
will
probably
Ai
de
mitasareru
Be
filled
with
love
Blue
Field...
Blue
Field...
Blue
Field...
Blue
Field...
Blue
Field...
Blue
Field...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heart's Cry, heart’s cry
Attention! Feel free to leave feedback.